A pastor friend, or even better, a friend who is a pastor, has recommended memorizing as much scripture as possible. This is something I have been reluctant to do. Not because I do not see the value. It is mostly because I’m never certain which translation I should use. Weak rationalization- mostly I’m lazy, and at this stage in my life, I fear failure. Maybe I can start with this one verse. Psalm 3:27
I have learned that I am not satisfied unless I have exhausted the English translation of all scripture. It has been very helpful to have a study application where I can easily access multiple versions. For this example I have chosen ten different English versions. Thankfully I am mono-lingual so other languages are complete out. I suppose the Greek and Hebrew versions should be considered, but that’s why I’m looking at the ten English versions, why reinvent the wheel?
So, briefly, this is my take on Psalm 3:27
27 Withhold not good from those to whom it is due [its rightful owners], when it is in the power of your hand to do it. [Rom. 13:7; Gal. 6:10] Amplified
I like reading the Amplified because it is so… amplified. The problem that I have is the unnecessary double negative. “Withholding not” good, seems awkward, but there is a hint of what the Latin suggests. As a species we “withhold”, we are not good about sharing, we are over concerned with the survival of the fittest, and other selfish acts. That’s a fair way to begin the psalm. “Hey, remember all that “withholding”? Well, don’t do it!”
And what are we “withholding”? The answer is “good”, and “good” that is obviously known as good, and it is due! Quit being a self centered creep, and give credit (good) when it is warranted. Oh, yeah, also do it when it is in your power to do it. Like, perhaps before you die! Or before you are chained in a dungeon, or before you are muted by some disease or man.
This is pretty good advice! Let’s briefly look at the other versions.
27 Withhold not good from them to whom it is due,[+] when it is in the power of thine hand to do it. Complete Word Study
Okay, nice use of “thine”, gives more of a sense that it is “yours” to do. But how did “those” go to “them”?
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it. Darby
Thine reduces to thy, hmm.
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thine hand to do it. King James Version
The return of thine!
27 Withhold not good from them to whom it is due, when it is in the power of thy hand to do it. Webster’s Bible
Nothing new here, it’s been said before.
27 When it is in your power, don’t withhold good from the one it belongs to. Holman Christian Standard Bible.
Wow, this is pretty straightforward. Scripture with contractions! The problem is that it starts with a phrase that “weasels”. I’ve known people that will sieze the moment, and use the excuse before they even get to the action.
27 Don’t withhold good from those to whom it is due, When it is in the power of your hand to do it.
Power of my hand? Hand tools?
27 Do not withhold good from those who need it, when you have the ability to help. Net Bible
Ah ha, helping! I like it! Everyone likes to help, well… most everyone.
27 Do not withhold good from those to whom it is due, when it is in your power to do it. English Standard Version
27 Do not withhold good from those to whom it is due, When it is in your power to do it. New American Standard Bible.
Yep, both say the same thing and I suppose I will use them to memorize. I will add this scripture to the other one that I have memorized from years ago. “Jesus wept. John 11:35
Kaidan from Arkona
I’m currently reading a book by Don Richardson. He has several very interesting books about his life as a missionary. I am reading the book that refutes the Big Bang Theory, A Man from Another World, EA Books Publishing 2016
It is not an easy book to read, but it is presented in a very friendly fashion. Kaidan is a visitor from beyond our galaxy, and he has come to point out the error in our ways concerning our ideas on cosmology. He is from the planet Arkona, which may be in another galaxy, but we share the fact that we are all created. Shouldn’t we agree on the process? And, oh by the way, he has 24 other planets that are pretty much aligned with a better theory than the Big Bang.
So the book continues with a teaching seminar with 500 of the top terrain scientists who are almost rabidly in favor of the Big Bang. Kaidan is very kind, but he points out some embarrassing concepts that are held with no foundation in logic.
I love a good story, and if the story teaches, I’m a big time fan. There is one problem though. The book assumes that some of the basics of cosmology are understood.
What’s wrong with that assumption? What thinking person hasn’t spent some time pondering the very nature of creation? It’s the most important piece of scientific inquiry that we have. Where did we come from? Are we riding on the back of a turtle or not? Let’s sit down and reason together, come up with the answer(s).
I must admit I’m more familiar with cosmetology than cosmology. The book uses words that are mostly in English, and in most cases the words are simple, like Big Bang Theory. This tricks you into thinking that you understand. After reading two thirds of the book I can clearly state that the air is fairly thin, and what I thought I knew was… just plain simpleton crap. Now, Don comes along with his fiction based character to offer even more of the stuff that I didn’t understand in the first place.
I remember this happening once before. I picked up Bill Bryson’s book where he actually explains the Theory of Relativity. I was thrilled, I understood it for a full day. The next day I was back to being a dullard. Except this time, in Don’s book, as soon as any theory was mentioned, my eyes just glazed over.
One concept did crystallize, apparently the Big Bang Theory does not consider magnetism, because ions did not exist, and ions create magnetism. So planets had to form by gravity alone. But Kaidan’s Theory includes ions and magnetism, so planets are formed with gravity aided by magnetism.
This must be important if true. And what would it take to understand the truth? It can’t be just words, because I’ve tried that. It’s like trying to understand another language by having the speaker talk louder. It doesn’t help!
I would like to think I have the ability to finish this book. Apart from the random boredom that sometimes occurs, I have never given up on a book. I plodded through to the end with James Joyce’s Ulysses, and I learned the classic meter of Nikos Kazantkakis’ The Odyssey; A Modern Sequel. Having said that, this little two hundred page book is kicking my butt.
I can’t read it louder, but perhaps I can read it slower.